Kama La Mackerel
Kama La Mackerel is a multilingual writer, visual artist, performer, educator, and literary translator deeply committed to love, justice, and individual and collective empowerment. Their practice transcends traditional artistic disciplines to create aesthetic spaces where decolonial and queer/trans vocabularies can emerge. They have presented their work in galleries, performance venues, theaters, and universities across Québec and Canada, as well as in Johannesburg, Paris, Berlin, London, and Amsterdam.
Kama is the author of two books: Indrazaal et la quête de l’océan (Éditions KATA, 2023) and ZOM-FAM (Metonymy Press, 2020), a finalist for multiple literary awards and named a “Best Poetry Book” by CBC and a “Best Debut” by The Globe and Mail. Alongside their artistic practice, Kama is an engaged educator, teaching decolonial practices in the Department of Contemporary Dance at Concordia University.
As a literary translator, they have translated the works of Vivek Shraya, Kai Cheng Thom, and Sydney Hegele into French, expanding access to queer and trans voices in the francophone world.

Kama La Mackerel is a multilingual writer, visual artist, performer, educator, and literary translator deeply committed to love, justice, and individual and collective empowerment. Their practice transcends traditional artistic disciplines to create aesthetic spaces where decolonial and queer/trans vocabularies can emerge. They have presented their work in galleries, performance venues, theaters, and universities across Québec and Canada, as well as in Johannesburg, Paris, Berlin, London, and Amsterdam.
Kama is the author of two books: Indrazaal et la quête de l’océan (Éditions KATA, 2023) and ZOM-FAM (Metonymy Press, 2020), a finalist for multiple literary awards and named a “Best Poetry Book” by CBC and a “Best Debut” by The Globe and Mail. Alongside their artistic practice, Kama is an engaged educator, teaching decolonial practices in the Department of Contemporary Dance at Concordia University.
As a literary translator, they have translated the works of Vivek Shraya, Kai Cheng Thom, and Sydney Hegele into French, expanding access to queer and trans voices in the francophone world.